tag:blogger.com,1999:blog-1066354968075327997.post8762080434732795497..comments2023-11-02T16:45:19.710+09:00Comments on BABYMETAL翻訳: 【CITYPAGES】 SU&MOAインタビューUnknownnoreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-1066354968075327997.post-25203435224310725532019-09-23T00:37:06.834+09:002019-09-23T00:37:06.834+09:00翻訳ありがございます。これしっかり読みたかったので。
で、ベミメタはキツネ神だもの。そりゃ中西部では...翻訳ありがございます。これしっかり読みたかったので。<br />で、ベミメタはキツネ神だもの。そりゃ中西部では邪悪な扱いを受けるよねぇ。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1066354968075327997.post-58964553889669349872019-09-21T16:30:38.612+09:002019-09-21T16:30:38.612+09:00音楽的に突っ込んだ内容という意味ならコバに聞くべきで二人に聞くのが間違ってるし、プライベートという意...音楽的に突っ込んだ内容という意味ならコバに聞くべきで二人に聞くのが間違ってるし、プライベートという意味ならBABYMETALがBABYMETALである限りありえない。<br />そもそも外国メディアはBABYMETALに対する理解が浅くて聞ける範囲の突っ込んだ質問もできないでしょう。<br />そこは今度のヘドバンとかに期待Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1066354968075327997.post-81105310587200773022019-09-21T15:47:52.345+09:002019-09-21T15:47:52.345+09:00もう、お約束の内容ですね。もっと、突っ込んでは聞けないのでしょうね!?もう、お約束の内容ですね。もっと、突っ込んでは聞けないのでしょうね!?最後のBhttps://www.blogger.com/profile/05154305089172211810noreply@blogger.com